Per questo manufatto ho scelto il prodotto della PECO articolo LK55.
Di design britannico, la piattaforma è ad azionamento manuale.
Basandomi sulle istruzioni allegate nella confezione ecco di seguito descritte tutte le fasi di montaggio, ed in seconda battuta le fasi di
verniciatura e finitura.
The design of the kit is based upon the turntable at Yeovil Junction which is typical of many used both
at home and overseas.
The length of the deck is approximately 304mm (12") which represents a scale of 76ft and is therefore capable
of holding the longest of British steam locomotives.
Assembly is simple provided the instructions are followed carefully and the completed model will add interest
to any H0/00 layout.
IMPORTANT Study these instructions carefully before starting assembly.
Remove parts from sprues using a sharp modelling knife and ensure all parts are free from flash.
Il design del kit si basa sulla piattaforma girevole della diramazione “Yeovil Junction”, tipico di molti
utilizzati sia in patria che all'estero.
La lunghezza del ponte è di circa 304 mm (12 "), che rappresenta una scala di 76 piedi ed è quindi in grado
di contenere le locomotive a vapore britanniche più lunghe.
L'assemblaggio è semplice a condizione che le istruzioni vengano seguite attentamente e il modello completato
aggiungerà interesse a qualsiasi layout H0 / 00.
IMPORTANTE Studiare attentamente queste istruzioni prima di iniziare il montaggio.
Rimuovere le parti dai canali di colata con un taglierino affilato e assicurarsi che tutte le parti siano
libere dal materiale in eccesso.
Cement bridge sides (1) into place on deck (2) and cement retaining clips (3) alongside.
Cement plunger housing, with pillars (4) in position underneath turntable deck.
Incollare i lati del ponte (1) in posizione sul ponte (2) e incollare le clip di fissaggio (3) a fianco.
Incollare il blocco cuscinetto, con pilastri (4) in posizione sotto il ponte girevole.
Cement bearing block (5) into position ensuring it is pushed fully home on the plunger housing (4) and
onto the locations on the bridge sides (1).
Incollare il blocco cuscinetto (5) in posizione assicurandosi che sia spinto completamente a fondo
sull'alloggiamento dello stantuffo (4) e sui lati del ponte (1).
Remove any burrs from ends of ray lengths and file a slight taper to the inside face of each tell end (6).
Locate plunger contacts (7) and springs (8) into plunger housing (4) by passing them through the deck (2).
Retain by sliding rails (6) into position through the rail fixing slots in the deck (2).
Check for electrical continuity between plunger and rail.
Adjust springs if necessary to ensure plungers move freely.
When positioning rails in the deck, make sure that they do not protrude at either end and that they will
not touch the rails of the approach tracks.
When satisfied all is well, glue the rails into place to prevent any movement.
Rimuovere eventuali sbavature dalle estremità delle lunghezze del raggio e limare una leggera conicità
sulla faccia interna di ciascuna estremità (6).
Posizionare il perno di contatto (7) e le molle (8) nell'alloggiamento dello stantuffo (4) facendoli passare
attraverso il ponte (2).
Far scorrere i binari (6) in posizione attraverso le fessure di fissaggio del binario nel ponte (2).
Verificare la continuità elettrica tra perno di contatto e binario.
Se necessario, regolare le molle per garantire che i perni di contatto si muovano liberamente.
Quando si posizionano i binari nel ponte, assicurarsi che non sporgano alle due estremità e che non tocchino
i binari di avvicinamento.
Quando che tutto sia apposto, incolla i binari sul ponte in posizione per evitare qualsiasi movimento.
Position handrails (9) on deck (2) and cement into place.
Posizionare i corrimani (9) sul ponte (2) e incollare in posizione.
Cement two halves (10) and (11) of outrigger frame taking note of correct orientation.
Press wheels (12) onto axles (13).
Push bearing blocks (14) onto axles and cement wheel assembly to frame (11) ensuring wheel rotates freely.
Add second wheel to complete.
Repeat assembly for second outrigger.
Incollare le due metà (10) e (11) del telaio degli stabilizzatori prendendo nota dell'orientamento corretto.
Premere le ruote (12) sugli assi (13).
Spingere i blocchi dei cuscinetti (14) sugli assi e assemblare la ruota e incollare sul telaio (11) assicurandosi
che la ruota ruoti liberamente.
Aggiungi la seconda ruota per completare.
Ripetere l'assemblaggio per il secondo stabilizzatore.
Cement outrigger assemblies into place under each end of deck.
Incollare i gruppi degli stabilizzatori in posizione sotto ciascuna estremità del ponte.
Place turntable well segments (15) the right way up on a flat surface and ease them together.
When assembled fix in place by applying cement along the Joints of the underside of the well.
Cement drain covers (16) into place.
Allow assembly to set hard.
Posizionare i segmenti della tina della piattaforma girevole (15) nel modo giusto su una superficie piana
e allinearli insieme.
Quando assemblato, fissare in posizione applicando colla lungo i giunti della parte inferiore del pozzo.
Incollare le grate di scarico (16) in posizione.
Assicurati che il pezzo si fissi per bene.
Bend all three tags on each of the two contacts (17) down at 90°, a pair of pliers will help keep these
bends sharp.
Fit the two contacts into the recess in the bearing (18) with the tags pushed through the slots provided.
Bend the four short tags (19) over to hold the contacts in place.
Piegare tutte e tre le linguette su ciascuno dei due contatti (17) verso il basso a 90°, un paio di pinze
aiuteranno a mantenere piegate queste curve.
Inserire i due contatti nell'incavo del cuscinetto (18) con le linguette inserite nelle scanalature fornite.
Piegare le quattro linguette corte (19) per mantenere i contatti in posizione.
Cement bearing assembly (8) to middle of upper surface of well (7), locating the two long tags through the
appropriate holes in the well.
Incollare il cuscinetto assemblato (8) al centro della superficie superiore della tina (7), posizionando
le due linguette lunghe attraverso gli appositi fori nella tina.
Turn model over and attach wires to the two long tags.
Cut the wire supplied into two leads (20) and bare the ends.
The wires can be soldered or they can be fixed by bending and crimping the tags around the bare wire ends.
Locate the assembled bridge unit (6) into the well and ensure ease of rotation arid electncal continuity
between the rails and the contacts.
Gently ease the retaining collar (20) into place over main deck pivot until it pushes lightly against the
underside of the well.
After a final check that all is well, carefully cement collar into place by applying cement to the outside
only, ensure easy rotation of the bridge whilst cement is setting.
Capovolgi il modello e collega i fili alle due linguetta lunghe.
Tagliare il filo fornito in due conduttori (20) e scoprire le estremità.
I fili possono essere saldati o possono essere fissati piegando e crimpando le etichette attorno alle
estremità dei fili scoperti.
Inserire l'unità ponte assemblata (6) nella tina e garantire la facilità di rotazione e la continuità
elettrica tra le guide e i contatti.
Allentare delicatamente il collare di ritenzione (21) in posizione sul perno del ponte principale fino a
quando non spinge leggermente contro la parte inferiore della tina.
Dopo un controllo finale che tutto vada bene, incollare accuratamente il collare in posizione applicando
la colla solo all'esterno, assicurare una facile rotazione del ponte durante la posa della colla.
Cut a hole in the baseboard 310mm (121/4") diameter and place turntable in position.
Orientation of the approach tracks to the well contacts is important so consult the wiring diagram before
fixing permanently to the baseboard.
When satisfied that the turntable works correctly, contact adhesive may be used to fix it to the baseboard,
check that the glue does not attack the plastic.
Praticare un foro nella base con un diametro di 310 mm (12 1/4 ") e posizionare la piattaforma girevole in
posizione.
L'orientamento dei binari di avvicinamento ai contatti del ponte è importante, quindi consultare lo schema
elettrico prima di fissarlo in modo permanente alla base.
Quando si è certi che la piattaforma girevole funzioni correttamente, è possibile utilizzare dell'adesivo
per fissarlo alla base, verificare che la colla non deteriori la plastica.
When the turntable is in position align the approach tracks.
Two types of rail plates are provided, (22) for use with Peco code 100 rail 2.5mm high and (23) for use
with Peco code 75 rail 1.9mm high.
Remove sufficient sleepers from the approach tracks so that the rail ends are flush with the inside edge of
the wall.
Cement track plates in place and locate the track.
To improve the transition between turntable and tracks a small taper can be filed at the ends of the rails
of the approach tracks.
Adjust height of approach tracks.
Quando la piattaforma è in posizione, allineare i binari di avvicinamento.
Sono disponibili due tipi di piastre per binari, (22) per l'uso con binario Peco codice 100 altezza 2,5 mm
e (23) per l'uso con binario Peco codice 75 altezza 1,9 mm.
Rimuovere le traversine sufficienti dai binari di avvicinamento in modo che le estremità del binario siano
a filo con il bordo interno del muro.
Incollare le piastre del binario in posizione e collocare il binario.
Per migliorare la transizione tra la piattaforma e i binari, è possibile realizzare un piccolo smusso alle
estremità dei binari dei binari di avvicinamento.
Regola l'altezza dei binari di avvicinamento.
WIRING DIAGRAM
1. Turntable well to be positioned with metal contacts at right angles to the approach track.
2. Wires from the metal contacts of the turntable to be connected to the approach rails either by soldering
or using Peco Setrack power connecting clips. (ST-273)
3. WHITE AREAS - the turntable will be electrically disconnected when its ends are in these zones (3),
therefore no tracks leading from the turntable can be in these areas.
4. LIGHT GREY AREA - As lonendg as end A of the bridge remains in this zone (4), the turntable will have the
same polarity as the main feed (2) so tracks leading from the turntable in these are should be wired as
illustrated.
5. DARK GREY AREA - When end A of the bridge moves into this area (5), the polarity of the turntable will be
reversed, so tracks leading from the turntable in these areas should be wired to suit as illustrated.
The diagram shows the correct polarity of the approach tracks in the two halves of the turntable.
SCHEMA ELETTRICO
1. La piattaforma dovrà essere posizionata con contatti metallici ad angolo retto rispetto al binario di
avvicinamento.
2. I cavi dai contatti metallici della piattaforma dovranno essere collegati al binario di avvicinamento
mediante saldatura o mediante clip di collegamento dell'alimentazione Peco Setrack. (ST-273)
3. AREE BIANCHE – la piattaforma verrà disconnessa elettricamente quando le sue estremità si trovano in queste
zone (3), quindi nessun binario che conduce dalla piattaforma può trovarsi in queste aree.
4. AREA GRIGIO CHIARO - Fintanto che l'estremità A del ponte rimane in questa zona (4), la piattaforma avrà la
stessa polarità dell'alimentazione principale (2), pertanto i binari che portano dalla piattaforma in questi
devono essere cablati come illustrato.
5. AREA GRIGIO SCURO - Quando l'estremità A del ponte si sposta in quest'area (5), la polarità della
piattaforma verrà invertita, quindi i binari che portano alla piattaforma in queste aree devono essere cablati
per adattarsi come illustrato.
Il diagramma mostra la corretta polarità del binario di avvicinamento nelle due metà della piattaforma.
La piattaforma girevole si compone di due elementi principali e precisamente la tina ed il ponte.
VERNICIATURA TINA
Dopo aver eseguito la stuccatura dei punti di giunzione dei tre elementi che formano la tina, è stata passata
una leggera mano di primer TAMIYA Surface Primer (L) Gray.
Con l'aerografo si è poi passato a definire, con diversi passaggi, le varie tonalità di colore, tipiche di un
manufatto in cemento, sottoposto a intemperie e luce del sole:
- 1a mano di Vallejo Model Air 71.131 Cemento/Concrete
- 2a mano di Andrea Color NAC-02 Flat Black/Nero Opaco
- 3a mano di Vallejo Model Air 71.045 Gris Cement/Cement Grey
- 4a mano di Vallejo Model Air 71.050 Gris Claro/Light Gray
- 5a mano di Vallejo Panzer Aces 70.345 Splinter Camouflage Base
La verniciatura della tina prosegue con altre fasi...
Lavori in corso
VERNICIATURA PONTE
Lavori in corso
Lavori in corso